Deportes
VIDEO: "El Loco" Bielsa discutió con su traductor durante una entrevista
Hace unos días, después del infartante empate entre el Birmingham City y el Leeds, el Loco lo cruzó en una conferencia de prensa porque no comprendió el sentido de una palabra que estaba usando el intérprete.
Este miércoles, después del empate 1-1 con West Bromwich Albion, los dos volvieron a protagonizar un imperdible ida y vuelta en plena nota.
Todo comenzó mientras Marcelo analizaba el partido: "Aprovechó el desgaste que habían sufrido el central derecho y el izquierdo", explicó Bielsa, antes de ser interrumpido por su traductor, quien empezó a relatar en inglés lo que había dicho el DT.
Bielsa corrigiendo a su intérprete durante sus declaraciones. Parece que mejora su inglés. Siempre es importante usar las palabras adecuadas. pic.twitter.com/kqufZ89AGy
— Luis Fando (@LuisFando) January 1, 2020
Sin embargo, en un momento "El Loco" escuchó la palabra "fatigue" (fatiga) y decidió frenar al intérprete para corregirlo.
Bielsa: "No, fatigue no. Desgaste".
Traductor: "Sí, estaban cansados".
Bielsa: "No, cansados no. Desgastados".
"No tired, I say... la fricción, la lucha, la disputa...", le dijo "El Loco".
Ya desorientado, el traductor volvió a usar la palabra "fatigue" y, ante la mirada de Bielsa, se rindió y le contestó: "No sé qué palabra usar, Marcelo".
Al final, el DT se la dejó pasar y continuó con la nota.