Portada  |  17 mayo 2023

Nueva versión del Himno Nacional en lengua de señas

Diversidad

Conocimos a Natalia Vélez, cordobesa profesora de LSA (lengua de señas). A sus 25 años perdió por completo la audición ya que mientras dormía sufrió un ACV y su vida cambió literalmente de la noche a la mañana.

Fue un shock muy grande para ella, estaba estudiando inglés en la Facultad de Lenguas, a pesar de transitar años difíciles hacia la aceptación de su nueva realidad, sintió la gran necesidad de transmitir la cultura de la comunidad sorda es por eso que hoy es profesora y dicta clases en el CPC Jardín.

El 11 de mayo se conmemora el día del himno nacional y Natalia nos cuenta en qué modificó su interpretación gracias a ser promulgada la ley 27.710. 

La nueva versión en Lengua de Señas aprobada y consensuada por la Confederación Argentina de Sordos gracias a la Ley 27.710 sancionada este año, reconoce a la lengua de señas como natural de las personas sordas en todo el territorio argentino con su estructura gramatical.

 El "himno viejo" que se aprendió hace muchos años, se traducía palabra por palabra a manera de oyente, en cambio ahora se usa el ideado por la comunidad sorda con su propia gramática diferente al castellano.

Según indica el sitio de la Confederación Argentina de Sordos (CAS) se trata de una traducción artística audiovisual, que atravesó distintas etapas de capacitación sobre cuestiones históricas, lingüísticas y musicales relativas al Himno Nacional Argentino. 

Las últimas versiones oficiales aprobadas por la CAS eran de 2018 y de 2021, y se continuó hasta ahora trabajando en su modificación.

Comentarios